在学习日语的过程中,经常碰到一意多词的情况,需要我们去辨析了不同场景下不同的意思。
这种情况其实还好,可以根据语境什么的进项判断。跟让人崩溃的是几个词的意思都是大同小异,这种情况稍有不慎就会出错了。
今天我们一起来看一下日语中”学ぶ””勉強する”“学習 ”和“習う”的区别吧!
”学ぶ”【まなぶ】他五
1.見習って知識・知恵・技術などを身につける。学习并且掌握知识,智慧,技术。
先人の言行から努力の偉大さを学ぶ。从前辈们的言行中学习努力的伟大。
2.教えを受けて知識や技術を習得する。勉強する。学习别人教授的知识和技术。
大学で経済学を学ぶ。在大学学习经济学。
テレビで中国語を学ぶ。在电视上学中文。
3.経験を通して貴重な知恵を得る。由经验中学习到知识。
体験から教訓を学ぶ。经验中学到教训。
注意:“学ぶ”有模仿的意思。是古语“まねぶ”演变而来。
勉強【べんきょう】〈名・自他サ〉
1.学問や知識・技能などを身につけるために、はげむこと/指为了掌握学问、知和和技能等而努力。学习。用功。
△日本語の勉強をする/学日语。
熱心に勉強する。努力学习。
がりがり勉強する。争分夺秒的勤奋学习。
△勉強家/用功的人。
2.将来のためになる経験/对未来有用的经验。教益。
△勉強になる/得到教益。
習う(ならう)〈他五〉
1.〔習う〕もののやりかたを人から教えてもらう/向人学事物的作法。学。学。类似于"教わる".
△ピアノを習う/学琴。
△娘はもう何年もピアノを習っている/女儿已学了好几年钢琴 了。
△ぼくは8歳のとき父にチェスを習った/八岁的时候我跟爸爸学国象棋 。
2.〔倣う〕まねをする/模仿。照做。
△前例に習う/照前例做。
学習 (がくしゅう)〈名・他サ〉
知識や考えかた・技能などを身につけるために、繰り返し学ぶこと。とくに、学校で勉強すること/指了掌握知、思想方法或技能等反地学。尤其指在学校学习。学习。
△学習法/学方法。
△前回の失败で学習しました。 吃一堑长一智
区别:
“学ぶ”:是指在有人指导或者通过课程而学到知识或技艺。同时囊括"勉強"的意思。没有人指导教授也可以。但是比起“勉強”更正式一点。
勉強:是主语自己为获取学问,知识,技术等而刻苦钻研,勤奋努力,语感上更侧重于用功。是有目标性地学习,为了考试学习。而且一般指自学。
習う:是主语从别人身上学习知识或技艺,并通过反复练习予以掌握,所学习内容主要为模仿性质的,是需要反复练习的。
学習:强调的是通过后天的学习或系统训练,一般表示按照学校的教学计划,正规进行训练,学习内容一般是理论、基本知识。
以上就是四个日语“学习”的区别了。